It is possible to reference within a translation message to keys from another translation message. This is usefull to reduce redundant translations. For example you could have a button with the translation key "button.do.it=Do it now!" and then a little help text that says "help.buttons=To really do it, press $:button.do.it". Instead of douplicating the "Do it now!" text, the help text automatically uses the correct button label even when the label changes.
Referencing other keys follows this syntax:
$:other.key : a reference to a key in the same
bundle (relative reference)
$another.bundle.name:other.key : a reference to
a key in another bundle (absolute reference)
${another.bundle.name:other.key} : Add curly
brackets to help the system to parse, sometimes needed when a
reference is used within a word.
Be aware that using a lot of references can make your translations difficult to maintain. There is a tradeoff between redundancy and maintainability.